Today: Saturday 12 June 2021 , 8:29 pm


advertisment
search


Толстой, Алексей Константинович

Последнее обновление 3 День , 10 час 83 Взгляды

Advertisement
In this page talks about ( Толстой, Алексей Константинович ) It was sent to us on 09/06/2021 and was presented on 09/06/2021 and the last update on this page on 09/06/2021

Твой комментарий


Введите код
  {{Писатель
изображение = A.K.Tolstoy by Repin.jpg
описание изображения = портрет Алексея Толстого кисти И.Е. Репина
псевдонимы = соавтор литературной маски Козьма Прутков
род деятельности = прозаик, поэт, драматург, переводчик
годы активности = 1830—1875
место смерти = Красный Рог, , Черниговская губерния, Российская империя
направление =
жанр =
язык произведений = русский, французский
дебют = «Упырь» (1841)
награды =
автограф = Aleksey Konstantinovich Tolstoy's Signature.svg
lib = http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_k/
викитека = Алексей Константинович Толстой
Граф Алексе́й Константи́нович Толсто́й ( ЦГИА СПб. ф.19. оп.111. д.185. Метрические книги Симеоновской церкви., Санкт-Петербург — , село Красный Рог, Мглинский уезд) — русский писатель, поэт и драматург, переводчик, сатирик из рода Толстых. Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской АН .

Биография

Отец — советник Государственного ассигнационного банка граф Константин Петрович Толстой (12.02.1780—29.05.1870 ЦГИА СПб. ф.19. оп.124. д.1062. с. 327. Метрические книги Преображенского собора.), старший брат художника Ф. П. Толстого. Мать — Анна Алексеевна Перовская (1796—1856), воспитанница (внебрачная дочь) графа А. К. Разумовского. Она разошлась с мужем по неизвестным причинам сразу после рождения ребёнка. Вместо отца Алексея воспитывал дядя по матери А. А. Перовский (Антоний Погорельский), сочинивший для племянника сказку «Чёрная курица, или Подземные жители» о приключениях мальчика по имени Алёша. Другому знаменитому писателю из рода Толстых — Льву Николаевичу, Алексей приходился троюродным братом.
Файл:Brullov AKTolstoy.jpgслеваминиПортрет кисти К. Брюллова, 1836 год.
Раннее детство Алексей провёл в Черниговской губернии, в имении дяди в селе Погорельцы Сосницкого уезда. Весной 1827 года с матерью и дядей впервые оказался за границей, в Германии. В Веймаре был представлен будущему Великому герцогу Карлу-Александру Саксен-Веймарскому и Эйзенахскому (
Karl Alexander August Johann von Sachsen-Weimar-Eisenach). Путешествие по Италии 1831 года Толстой описал в своём дневнике. Зимой 1826 года знакомится, а в конце августа по рекомендации В. А. Жуковского становится «товарищем для игр» наследника престола, будущего императора Александра IIРусские писатели. Биобиблиографический словарь. Ч. 2. М—Я . / Под ред. П. А. Николаева. — : Просвещение, 1990. — ISBN 5-09-003934-8, вместе с которым в 1838 году ездил на озеро Комо. Впечатления от этой поездки были использованы при работе над повестью «Упырь». Алексей Толстой обладал замечательной силой: в детстве бегал по коридорам Зимний дворецЗимнего дворца с цесаревичем на плечах; взрослым подымал одной рукой человека, ломал палки о мускулы руки, скручивал винтом кочергу и серебряные вилки.
9 марта 1834 года зачислен на государственную службу в Московский главный архив Министерства иностранных дел «студентом». С 13 января 1837 года — на службе «сверх штата» в русской миссии при германском сейме во Франкфурте-на-Майне (Формулярный список 1851 года — Российский государственный исторический архив, Ф. 1251. Оп. 5. Xa 165. Л. 2. об.-3).
В декабре 1835 года выдержал в Императорском Московском университете выпускной экзамен «из предметов, составляющих курс наук словесного факультета для получения учёного аттестата на право чиновника первого разряда» («Русская старина», 1900, № 12, стр. 686). 25 ноября 1837 года переводится в Департамент хозяйственных и счётных дел (Санкт-Петербург). 13 октября 1839 года произведён в губернские секретари. 9 марта 1840 года пожалован в коллежские секретари, 26 января 1842 года — в титулярные советники. 27 мая 1843 года пожаловано звание камер-юнкера. С января 1846 года — надворный советник. В декабре 1849 года перемещён «младшим чиновником» во II Отделение Собственной Его Императорского Величества канцелярии.19 мая 1851 года высочайше пожаловано звание церемониймейстера двора, в 1861 году — егермейстера.
Файл:The facade of house of Aleksey Konstantinovich Tolstoy.jpgthumbДом-музей А. К. Толстого в имении Красный Рогальт=слеваВ конце 1830-х — начале 1840-х годов написал (на французском языке) два фантастических рассказа — «Семья вурдалака» и «Встреча через триста лет». В мае 1841 года Толстой впервые выступил в печати, издав отдельной книгой под псевдонимом «Краснорогский» (от названия имения — Красный Рог) фантастическую повесть «Упырь». Весьма благожелательно в «Отечественных записках» (1841) отозвался о повести В. Г. Белинский, увидевший в ней «все признаки ещё слишком молодого, но тем не менее дарования» . Осенью 1843 года дебютирует как поэт — в «Листке для светских людей» (№ 40) без подписи опубликовано первое стихотворение «Серебрянка» («Бор сосновый в стране одинокой стоит…»).
Зимой 1850—1851 года Толстой влюбился в жену конногвардейского ротмистра Софью Андреевну Миллер (урождённая Бахметева, 1827—1892) и сошёлся с ней. Брак их был официально оформлен только через 12 лет, в 1863 году, так как ему препятствовали, с одной стороны, муж Софьи Андреевны, не дававший ей развода, а с другой — мать Толстого, недоброжелательно относившаяся к ней.
миниА. К. Толстой в 1860-х годах
В день коронации Александра II (26 августа 1856 года) произведён в полковники и назначен флигель-адъютантом. Осенью того же года назначается делопроизводителем «Секретного отдела о раскольниках». После отставки со службы в 1861 году действительный статский советник Толстой только изредка наезжал в столицу. Жил в усадьбе «Пустынька» на берегу реки Тосны под Санкт-Петербургом (не сохранилась) или в ещё более далёком от столицы Красном Роге (Черниговская губерния, Мглинский уезд)
Ямпольский И. Г. А. К. Толстой. Гл. 1.
В 1863 году в Лейпциге венчался с Софьей Андреевной Бахметьевой .
В 1860—1870 годах много времени проводил в Европе (Италия, Германия, Франция, Англия). Печатался журналах:
  • «Современник» (ряд стихотворений: «Колокольчики мои…», «Ой, стоги…» и другие, 1854);
  • «Русская беседа» (поэма «Грешница»,1858; поэма «Иоанн Дамаскин», 1859; стихотворение «И. С. Аксакову», 1859);
  • «Вестник Европы» (драма «Царь Фёдор Иоаннович», 1868; драма «Царь Борис», 1870; стихотворная биографическая повесть «Портрет», 1874; написанный в дантовском стиле рассказ в стихах «Дракон»);
  • «Русский вестник» (драматическая поэма «Дон Жуан», 1862; исторический роман «Князь Серебряный», 1863; ряд сатирических стихотворений);
  • «Отечественные записки» (в 1866 году напечатана первая часть драматической трилогии «Смерть Иоанна Грозного»);
  • «Русская старина» («История государства Российского от Гостомысла до Тимашева», 1878; поэма «Сон Попова», 1882). Сборник стихотворений вышел в 1867 году.
За два года до смерти, 13 декабря 1873 года, А. К. Толстой был избран членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук в один день с Л. Н. Толстым, о чём в своём дневнике академик и цензор А. В. Никитенко записал: «графы Лев Толстой и Алексей Толстой избраны в члены-корреспонденты».
thumbМогила Алексея Константиновича Толстого
28 сентября 1875 года, во время очередного приступа головной боли, А. К. Толстой ввёл себе слишком большую дозу морфия (который принимал по предписанию врача)См., напр.:
Ямпольский И. Г. А. К. Толстой. // Толстой А. К. Собрание сочинений в 4 тт. Т. 1. — М.: Литиздат, 1963. — С. 13., что привело к его смерти .
Музей-усадьба Алексея Толстого расположена в Красном Роге. Здесь граф провёл детские годы, неоднократно возвращался в эти места в зрелом возрасте, здесь же и был похоронен. Детей по себе не оставил. Приёмная дочь — Бахметева, Софья Петровна.

Творчество

Файл:Брянск - бюст А К Толстого.jpgминиПамятник А. К. Толстому в парке Толстого
Создатель баллад, сатирических стихотворений, исторического романа «Князь Серебряный» (опубликован в 1862 году), драматической трилогии: «Смерть Иоанна Грозного» (1866), «Царь Фёдор Иоаннович» (1868) и «Царь Борис» (1870). Автор проникновенной лирики, с ярко выраженным музыкальным началом, психологических новелл в стихах («Средь шумного бала, случайно...», «То было раннею весной…»).
В 1898 году постановкой трагедии А. К. Толстого «Царь Фёдор Иоаннович» открылся Московский Художественный театр.
Совместно с братьями Жемчужниковыми создал литературную маску — Козьму Пруткова .
Большая часть политических сатир опубликованы посмертно.
Не изданное:
Летели годы, летели дни,
Погружая в пустоту бытия,
И вот
Пришло время смириться
Что ты не тот, кто был вчера.

Баллады, притчи и стихотворения

  • «Курган» (1840-е)
  • «Князь Ростислав» (1840-е).
  • «Князь Михайло Репнин» (1840-е)
  • «Благовест» (1840)
  • «Богатырь» (1849?)
  • «Старицкий воевода» (1858)
  • «Правда» (1858)
  • «Бунт в Ватикане» (1864)
  • «Чужое горе» (1866)
  • «Пантелей-целитель» (1866)
  • «Змей Тугарин» (1867)
  • «Песня о Гаральде и Ярославне» (1869)
  • «Песня о походе Владимира на Корсунь» (1869)
  • «Три побоища» (1869)
  • «Благовест» (1840-е)
  • «Колокольчики мои…» (1854)
  • «Гакон Слепой» (1869—1870)
  • «Ругевит» (1870)
  • «Боривой» (1870)
  • «Роман Галицкий» (1870)
  • «Ушкуйник» (1870)
  • «Поток-Богатырь» (1870). В 1870 году было упомянуто в итальянском журнале «La Revista Europea»
  • «Илья Муромец» (1871)
  • «Алёша-Попович» (1871)
  • «Порой весёлой мая…» (1871) — имеет сатирическую природу и выражает авторское насмешливое отношение к революционно-прагматическим настроениям в обществе.
  • «Сватовство» (1871)
  • «Садко» (1871—1872)
  • «Канут» (1872)
  • «Слепой» (1872)
  • «Край ты мой, родимый край…», стихотворная миниатюра
  • «Где гнутся над омутом лозы…» (1840-е)
  • «Ой, стога, стога…»

Поэмы

  • «Грешница» (1858)
  • « » (1859) — поэма о преподобном Иоанне Дамаскине, написавшем, вопреки наказу своего духовного отца, стихотворение, чтобы успокоить брата усопшего монаха .
  • «Алхимик» (1867) — неоконченная поэма о Раймунде Луллии.
  • « » (1873) — сатирическая поэма, описывающая сон статского советника Попова, в котором он пришёл на приём к министру без панталон; в поэме впервые в русской литературе упоминается Третье отделение. Обобщающая сатира на государственную бюрократию.
  • «Портрет» (1874), повесть в стихах о первой любви. В газете-журнале Ф. Достоевского «Гражданин» была опубликована в «Заметках досужего читателя» благосклонная рецензия на небольшой рассказ в стихах А. К. Толстого, «простой и… оттого именно поэтический, про то, как первая любовь его души была к портрету какой-то женщины, висевшему в гостиной родительского дома…» (1874, № 11).
  • « » (1875) — стилизация под итальянскую старину; в стихах строго выдержан стиль Данте — терцины.

Драматургия

миниТеатр драмы имени А. К. Толстого в Брянске
  • Комедия «Фантазия» (в соавторстве с Алексеем Жемчужниковым) под инициалами Y и Z (1850); первая и единственная постановка — в Александринском театре в 1851 году в присутствии Николая I, запретившего последующую постановку пьесы.
  • Драматическая поэма «Дон Жуан» (1862), посвящена памяти Моцарта и Гофмана. При жизни автора не ставилась. В 1891 году её постановка была признана цензурой «неудобной». Лишь в 1905 году пьеса (с цензурными купюрами) была поставлена на русской сцене братьями Адельгеймами.
  • «Смерть Иоанна Грозного» (1865); первая постановка — в Александринском театре в 1867 году. Трагедия впервые экранизирована в 1909 году (короткометражный чёрно-белый фильм)
    • «Царь Фёдор Иоаннович» (1868); первая постановка : поставлен в 1898 году в Художественном общедоступном театре (Москва) и Литературно-художественном кружке (театр А. С. Суворина, Санкт-Петербург).
    • «Царь Борис» (1870); был разрешён цензурой, но не принят к постановке Дирекцией императорских театров. Первая постановка — в 1881 году в «Пушкинском театре» Бренко, Москва
    • Незаконченная драма «Посадник» (1871); первая постановка — в 1877 году в Александринском театре (бенефис актёра А. А. Нильского).

    Проза

    Файл:Pustynka.jpgthumbИмение «Пустынька» (Саблино)
    • «Упырь» (1841), под псевдонимом «Краснорогский»; повесть неоднократно экранизировалась.
    • «Волчий приёмыш» (1843), рассказ.
    • «Артемий Семенович Бервенковский» (1845), рассказ
    • «Амена» (1846) — фрагмент из романа «Стебеловский», о котором больше ничего не известно.
    • «Князь Серебряный» (1862), роман трижды экранизирован (1911, 1991 и 1992).
    ;На французском языке
    • «Семья вурдалака» (La famille du vourdalak, 1839), впервые экранизирована в 1963 году Марио Бавой («Три лика страха / I tre volti della paura», в главной роли — Борис Карлофф).
    • «Встреча через триста лет» (Le rendez-vous dans trois cent ans, 1839).

    Любовная лирика

    • «Средь шумного бала, случайно…» (1851)
    • «Ты не спрашивай, не распытывай…» (1851)
    • «Меня, во мраке и пыли…» (1851 или 1852?)
    • «Не ветер, вея с высоты…» (1851 или 1852?)
    • «Как здесь хорошо и приятно…» (1856)
    • «Когда кругом безмолвен лес дремучий…» (1856)
    • «Колышется море, волна за волной…» (1856)
    • «Не верь мне, друг, когда, в избытке горя…» (1856)
    • «Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо…» (1856)
    • «Порой, среди забот и жизненного шума…» (1857)
    • «Источник за вишнёвым садом…» (1858)
    • «Кабы знала я, кабы ведала…» (1858)
    • «Минула страсть, и пыл её тревожный…» (1858)
    • «О, не спеши туда, где жизнь светлей и чище…» (1858)
    • «Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре…» (1858)
    • «С тех пор как я один, с тех пор как ты далёко…» (1858)
    • «Ты знаешь, я люблю…» (1858)
    • «Ты любишь в нём лишь первую любовь…» (1858)
    • «К страданиям чужим ты горести полна…» (1859)
    • «На нивы жёлтые нисходит тишина…» (1860)
    • «Обнявшися дружно, сидели…» (1868)
    • «То было раннею весною…» (1871)

    Немецкие стихотворения А. К. Толстого

    А. К. Толстой знал несколько европейских языков, но более всего любил немецкий. Он был одним из тех русских писателей и поэтов, кто создавал свои произведения на немецком языке (И. И. Хемницер, В. А. Жуковский, В. К. Кюхельбекер, К. К. Павлова).
    Практически все стихотворения на немецком языке А. К. Толстой написал между 1869 и 1871 годами, и они впервые были опубликованы после его смерти преимущественно по автографам сохранившихся писем, по черновым наброскам в записных книжках, по автографам в бумагах К. К. Павловой.
    1869 год, «К. К. Павловой»:
    • «Hart wie Casar, hoch und herh…»
    • «Stolz schreiten einher die Preupen»…
    • «Wie du auch dein Leben lenkst»
    • «Ja, ich fuhl mich frisch und munter»
    • «Was soil ich Ihnen nun sagen»
    1870 год, «К. К. Павловой»:
    • «Ich, der ich die Insel Rugen…»
    • «Nun bin ich hier angekommtn…»
    • «Da mir den Weg von vorn…»
    • «Zu einen Sangerkampf…»
    • «Die allerliebsten Zeilen…»
    • «Einfache Geschichte…»
    • «Wohlan, es sei! Es lieg in Banden…»
    1871 год, «К. К. Павловой» :
    • «Behiite mich Gott, oh Dichterin…»
    • «Der zehnte Mann…»
    • «Philosophische Frage»
    • «Der heilige Anton von Novgorod».
    Только два известных стихотворения А. К. Толстого на немецком языке относятся к самому концу жизни поэта:
    1875 год:
    • « К. К. Павловой»: «Ich War mit Ihnen grob…»
    • «Л. Гартману»: «Sieh, ich fuhl mich frisch und munter…»

    Козьма Прутков

    Под этим коллективным псевдонимом писались стихи, афоризмы, басни, литературные пародии, высмеивающие консерватизм мысли, мнимое величие, «политическая благонамеренность», различного рода эпигонство в литературе. Из 38 индивидуальных сочинений 13 % принадлежат А. К. Толстому: «Эпиграмма 1 („Вы любите ли сыр? — спросили раз ханжу…“)», «Письмо из Коринфа», «Из Гейне» («Вянет лист, проходит лето…»), «Пластический грек», «К моему портрету», «Память прошлого» и «В борьбе суровой с жизнью душной…».
    Совместно с Алексеем Жемчужниковым написаны: «Желание быть испанцем», «Осада Памбы», «Из Гейне („Фриц Вагнер, студьозус из Иены…“» и «Звезда и Брюхо». Вместе с Владимиром Жемчужниковым А. К. Толстой написал «На взморье, у самой заставы…». Предположительно, поэтом написан «Философ в бане» — пародия на стихотворение Н. Ф. Щербины «Моя богиня». Сатирические произведения за подписью Козьмы Пруткова печатались в отделе «Литературный ералаш» «Современника», в «Свистке».

    Публицистика

    • «Проект постановки на сцену трагедии „Смерть Иоанна Грозного“» (1866)
    • «Проект постановки на сцену трагедии „Царь Фёдор Иоаннович“» (1868)

    «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева»

    В короткий объём (83 строфы) А. К. Толстой ухитряется вместить пародийный рассказ обо всех основных символичных событиях российской истории: от призвания варягов (860 год) и крещения Руси — до 1868 года. Начиная от князя Гостомысла, по совету которого новгородцы пригласили на Русь варяжских князей, автор перечисляет всех князей и царей, но не обсуждает Александра II, ограничившись министром внутренних дел А. Е. Тимашевым. После написания (1868) распространялась в списках и приобрела большую популярность ещё до публикации. По цензурным соображениям «История…» впервые увидела свет в 1883 году, через 15 лет после написания, в «Русской старине» под названием «Русская история от Гостомысла 862—1868» (отдельным изданием напечатана на русском языке в Берлине: B. Behr’s Verlag (E. Bock), 1884).
    Это стихотворение впоследствии вдохновило ряд авторов на своеобразные продолжения «Истории государства Российского». Поэт-сатирик В. В. Адикаевский издал собственное стилизованное продолжение «Истории…» до событий 1905 года («От мрака к свету», Санкт-Петербург, 1906) . «История дома Романовых» Н. Агнивцева была опубликована в журнале «Лукоморье», № 14, 1917 год (после Февральской революции) . В 1975 году главный редактор журнала «Летучая мышь» Е. Б. Чернявский продолжил «Историю…» от Александра II до Генерального секретаря ЦК КПСС Л. И. Брежнева . В 2002 году Юрий Нестеренко продолжил «Историю…» до В. В. Путина .

    Переводы

    А. К. Толстой в совершенстве владел многими европейскими языками: французским, немецким, итальянским, английским, украинским, польским; знал латынь. Переводил стихотворения Гёте, Гейне, Гервега, Шенье, Байрона, шотландские баллады. Переводы А. К. Толстого являются классическими образцами переводческого мастерства. Для перевода поэт выбирал стихотворения, исходя из эстетической ценности оригинала и близости к своей творческой индивидуальности. В письме к С. А. Миллер от 30 сентября 1867 года А. К. Толстой замечает: «Я думаю, что не следует переводить
    слова, и даже иногда мысли, а главное — надо передать впечатление». Поэт с удовольствием переводил понравившееся ему стихотворение. В письме Маркевичу от 20 марта 1860 года он признаётся, что «по временам настоящее удовольствие переводить Шенье — наслаждение материальное, пластическое, — наслаждение образов, которое позволяет отдаться совершенно музыке стиха.»

    Переводы произведений Андре Шенье

    • «Крылатый бог любви, склоняясь над сохой…» (1856) — перевод стихотворения «Tire de Maschus»;
    • «Вот он, низийский бог, смиритель диких стран» (1856) — перевод стихотворения «C′estle dieu de Niza, c′est le vainqueur du Gange…»;
    • «Ко мне, младой Хромид, смотри, как я прекрасна…» (1856) — перевод стихотворения «Accours, jeune Cromis, je t′aime je suis belle…»;
    • «Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый…» (1856) — перевод стихотворение «L′impus et fier epoux qui la chevre desire»;
    • «Багровый гаснет день; толпится за оградой…» (1856) — перевод стихотворения «Fille du vieux pasteur qui d′une main agile…»;
    • «Я вместо матери уже считаю стадо…» (1856) — перевод «A compter nos brebis je remplace ma mere…»

    Переводы произведений Генриха Гейне

    Толстой перевёл шесть стихотворных произведения Генриха Гейне:
    • «Безоблачно небо, нет ветру с утра…» (1856?) — вольный перевод последней строфы стихотворения «An den Nachtwächter»
    • «У моря сижу на утёсе крутом…» (1856?) — перевод стихотворения «Es ragt ins Meer der Runenstein…»;
    • «Из вод поднимая головку…» (1856?) — перевод стихотворения «Die schlanke Waserlilie…»;
    • «Ричард Львиное Сердце» (1868) — перевод стихотворения «König Richard»;
    • «Обнявшись дружно, сидели…» (1868) — перевод поэтической зарисовки «Mem Liebchen, wir saßen beisammen, …»;
    • «Довольно! Пора мне забыть этот вздор…» (1868) — перевод стихотворения «Nun istes Zeit, daẞ ich mit Verstnd…», сделанный по просьбе И. А. Гончарова для пятой части его романа «Обрыв»ИРЛИ. Ф. 301. № 9. Л. 44 об.—45..

    Перевод стихотворений Георга Гервега

  • «Хотел бы я уснуть, как заря…» (1856 или 1857) — перевод «Ich mochte hingehn wie das Abendrot…».
  • Переводы произведений Дж. Г. Байрона

    • «Солнце неспящих» (1856) — перевод стихотворения «Sun of the sleepness»;
    • «Поражение Сенахерима» (1856) — перевод стихотворения «The destruction of Sennacherib».

    Переводы произведений Иоганна Вольфганга Гёте

    • «Бог и баядера» (1867) — перевод стихотворения «Der Gott und die Bayadere»;
    • «Коринфская невеста» (1856) — перевод стихотворения «Die Braut von Korinth»;
    • «Радость и горе, волнение дум…» (1870) — перевод песни Клерхен из трагедии «Эгмонт»: «Freudvoll und Ceidvoll…»;
    • «Трещат барабаны, и трубы трубят…» (1870) — перевод песни Клерхен из трагедии «Эгмонт»: «Die Trommelderuhrt…»

    Автопереводы

    В числе немногих авторов XIX века (Е. А. Баратынский, И. И. Козлов, А. И. Герцен) А. К. Толстой переводил свои произведения на иностранный (немецкий) язык. До наших дней дошли шесть автопереводов, которые относятся к позднему периоду творчества А. К. Толстого (точные даты их создания остаются неизвестными):
    • «Täglich, wie das Wasser mit den Flammen…» — элегия «Что день, как поломя со влагой…»
    • «Pflüger riß das Feld auf mit seinem Pflug…» — «Острою секирою ранена берёза…»
    • «Und wie nun die Fürstin terichtet den Traum…» — фрагмент из баллады «Три побоища»
    • «S′ist gut, — sprach der Fürst, als der Mönch von Buzanz» — отрывок «Песни о походе Владимира на Корсунь»
    • «Haco der Blinde» — первые две строфы былины «Гакон Слепой»
    • «Oh, glaub′ mir nicht, in trüber Stund′, in schlimmer…» — лирическое признание «Не верь мне, друг, когда в избытке горя…»
    Лингвостилистический анализ автопереводов свидетельствует о том, что А. К. Толстой в совершенстве знал немецкий язык, и это позволило ему использовать различные стихотворные размеры и способы рифмовки, устные и устаревшие слова и выражения, разнообразные грамматические обороты и временные формы.

    Автопародия

    В «Современнике» (1854, № 4) была опубликована пародия Козьмы Пруткова — баллада «Путник». Образцом для пародирования стало известное стихотворение «Колокольчики мои…» (1840-е) А. К. Толстого, одного из создателей Козьмы Пруткова.

    Переводы произведений поэта на иностранные языки

    В 1872 году был «великолепно» переведён на итальянский язык роман «Князь Серебряный» Патуцци, «профессором из Вероны», который с лёгкостью передал «все архаизмы и идиоматизмы русского языка» (из письма А. К. Толстого к К. Сайн-Витгенштейн, 17 апреля 1874 г.).
    На немецкий язык произведения Толстого переводила К. К. Павлова. Поэтесса перевела: поэму «Дон Жуан» (опубликована в 1863, Дрезден), трагедию «Смерть Иоанна Грозного» (1868, Дрезден), двенадцать стихотворений поэта (1868, Дрезден), которые в июне 1875 года Толстой читал перед немецкой публикой, и др.
    Поэма «Грешница» была переведена на польский язык в 1875 году Антонием Колянковским и отпечатана в Сувалкской губернской типографии .

    Публикации

    • Упырь: Рассказ / Соч. Краснорогского псевд.. — Санкт-Петербург: тип. Фишера, 1841. — 2, 177 с., 1 л. ил.
    • Преподобный Иоанн Дамаскин: Поэма гр. А. К. Толстого. — Москва : О-во распространения полез. кн., 1866. — 35 с.
    • Проект постановки на сцену трагедии: Смерть Иоанна Грозного / Гр. А. К. Толстой. — Санкт-Петербург: типография Морского министерства, ценз. 1866. — 50 с.
    • Смерть Иоанна Грозного: Трагедия в 5 д. / Гр. Алексей Толстой. — Санкт-Петербург, 1866. — 116 с.1
    • Бунт в Ватикане; Русская история от Гостомысла с IX по XIX в. / Соч. графа А. К. Толстого. — Carouqe (Genéve): M. Elpidine, 1868. — 31 s..
    • Проект постановки на сцену трагедии «Царь Федор Иоаннович» / Соч. Гр. А. К. Толстого. — Санкт-Петербург: тип. Ф. Сущинского, 1869. — 39 с.
    • Полное собрание стихотворений: Драмы, поэмы, повести, былины, баллады, притчи, песни, очерки: 1855—1875 / Гр. А. К. Толстой. — 2-е изд., доп. — Санкт-Петербург: тип. М. Стасюлевича, 1877. — XVI, 552 с.
    • Посадник: Драм. представление в 4 д. и 5 карт. в стихах и прозе, соч. гр. А. К. Толстого (авт. трагедии «Смерть Иоанна Грозного») — Санкт-Петербург: лит. Курочкина, ценз. 1877 — 144 с.
    • Русская история от Гостомысла с IX по XIX в.: Шутка-поэма гр. А. К. Толстого. — Berlin: B. Behr (E. Bock), 1884. — 4, 24 с.
    • Былины и стихотворения графа Алексея Константиновича Толстого / Рис. Н. Н. Каразина. — 2-е изд. — Санкт-Петербург: С.-Петерб. ком. грамотности, сост. при Имп. Вольн. экон. о-ве, 1890. — 62, 2 с.: ил.
    • Князь Серебряный: Повесть времен Иоанна Грозного / С предисл. кн. Д. Н. Цертелева; С портр. авт. и 12 рис. худож. К. В. Лебедева, грав. на меди А. Лалоз; Гр. А. К. Толстой. — Москва: В. Г. Готье, 1892. — XII, 392, II, 2 с., 1 л. фронт. (портр.), 12 л. ил.
    • Змей-Тугарин; Куклы маленькой царевны; Двойник; Приемыш: (Былина): (Сказка): (Святочный рассказ): Быль / Гр. А. Толстой. — Москва: А. Д. Сазонов, 1896. — 32 с.
    • Бунт в Ватикане; Русская история от Гостомысла с IX по XIX в. / Соч. Гр. А. К. Толстого. — Берлин: Г. Штейниц, 1904. — 30 с. — (Собрание лучших русских произведений; Ч. 84).
    • Садко: Былина гр. Алексея Толстого, с миниатюрами М. П. Соловьёва. — Санкт-Петербург: тип. А. Бенке, ценз. 1905. — 8 с.: цв. ил.1
    • Сон статского советника Попова: Сатир. поэма / А. К. Толстой. — Москва: Журнал «Жизнь и люди», 1910. — 16 с.
    • Prince Serebrenni: Vol. 1 : in 2 volumes / by count A. Tolstoy; translated from the Russian by princess Galitzine. — Chapman & Hall, 1874. — 288 p.
    • Prince Serebrenni: Vol. 2: in 2 volumes / by сount A. Tolstoy; translated from the Russian by princess Galitzine. — Chapman & Hall, 1874. — 308 p.
    • Fyrst Serebraeny: historisk Roman / af Grev Alexis Tolstoy; oversat af Vilhelm Moller. — Andr. Schous Forlag, 1882. — 483 с. — (Fra Ivan den Grusommes tid)
    • Die Familie des Vampirs: Aus den Memorien eines Unbekannten / Graf A. K. Tolstoi; Lithogr. von Rudolf Schlichter; Ubertr. von Eva Luther. — Munchen: Orchis, 1923. — 28 s.
    • Tsar Fyodor Ivanovitch: A play in 5 acts / By count Alexei Tolstoi; Engl. transl. by Jenry Covan. — London: Brentano, Cop. 1923. — VIII, 91 p. — (The Moscow art theatre series of Russian plays/ Ed. by Oliver M. Sayler)
    • Der Bojar Iwans des Schrecklichen: Historischer Roman aus dem zaristischen Russland / Von Alexey Tolstoi; Deutsch. Original — ubertr. von Wulfhild von Hartmann. — Berlin: Oestergaard, 1926. — 381 s.
    • Upíři na staré Rusi / Alexej Konstantinovič Tolstoj; z rus. orig. přel. Miroslav Staněk. — Praha: Havran, 2004. — 204, 3 с.

    Адреса

    • с 1826 года — Москва, Басманная улица, 27, в доме семьи Перовских
    • 1850-е годы — Шестилавочная улица, Санкт-Петербург
    • 1860, весна — ул. Бальзака, 10, Париж

    Память

    В честь А. К. Толстого назван парк-музей в историческом центре Брянска, театр драмы в Брянске, улица в Красном Роге, Мемориальный музей А. К. Толстого в селе Красный Рог — филиал Брянского государственного краеведческого музея.

    Примечания


    Литература

    • Айхенвальд Ю. И. Несколько слов о поэзии гр. А. К. Толстого. — Москва: Типо-лит. товарищества И. Н. Кушнерев и К°, 18--. — 14 с.
    • Александровский Г. В. Некоторые черты жизни, личности и мировоззрения графа А. К. Толстого: Лит. очерк: Докл., чит.... на юбил. чествовании А. Толстого в Киев. лит.-артист. о-ве / Соч. Г. Александровского. — Киев: тип. И. И. Чоколова, 1901. — 2, 15 с.
    • Антошин Александр. Строфы российской истории от XIX до XXI века Текст: продолжение поэмы графа А. К. Толстого «История государства российского от Гостомысла до Тимашева»: 16+ / Александр Антошин. — Москва: Онто-Принт, 2014. — 67 с.— ISBN 978-5-00038-115-1
    • Бельский Л. П. Основные мотивы поэзии графа А. Толстого: (Чит. в О-ве любит. рос. слов. 29 янв. 1894 г.) / Соч. Л. П. Бельского. — Москва: журн.«Рус. обозрение», 1894. — 2, 16 с.
    • Богуславский Г. Роман А. К. Толстого «Князь Серебряный» // Толстой А. К. Князь Серебряный: Повесть времён Иоанна Грозного. М.: Худ. лит., 1976. — 352 с.
    • Владимир Коровин. Алексей Константинович Толстой (1817-—1875): Биографический очерк // Антология мировой детской литературы: Т. 7. — М.: Аванта+, 2003. — с. 309—311.
    • Граф Алексей Константинович Толстой: Биогр. очерк / Сост. К. П. М.; Под ред. Вс. С. Соловьева. — Санкт-Петербург: Постоян. комис. нар. чтений, 1901. — 37 с., 1 л. фронт. (портр.); 18. — (Народные чтения).
    • Давыдов Н. Посадникъ, драма въ 3 действiях и 5 картинахъ графа А. К. Толстого: Очерк, сост. к постановке драмы на сцене Гос. Моск. Малого театра 22 окт. 1918 г. — Москва: Задруга, 1918. — 23 с.
    • Демченко А. И. А. К. Толстой и музыка: лекции по культурологии и мировой художественной культуре / А. И. Демченко; Федеральное агентство по культуре и кинематографии, Саратовская гос. консерватория им. Л. В. Собинова. — Саратов: Саратовская гос. консерватория им. Л. В. Собинова, 2009. — 32 с. — (Лекции по культурологи и мировой художественной культуре).
    • Денисюк Н. Гр. Алексей Константинович Толстой: Его время, жизнь и сочинения / Н. Денисюк. — Москва: Издание А. С. Панафидиной, 1907. — 119 с.
    • Денисюк Н. Ф. Критическая литература о произведениях гр. А. К.: С портр. и биогр. очерком / Сост. Н. Денисюк. Вып. 1—2. — Москва: А. С. Панафидина, 1907.
    • Дюнькин Н. И. А. К. Толстой: 1807—1875: Биогр. и разбор его глав. произведений / Сост. Н. И. Дюнькин и А. И. Новиков; Под ред. и с предисл. Владимира Рябова. — Санкт-Петербург: И. Загряжский, 1909. — 64 с.; 22. — (Учащимся пособие для сочинений)
    • Жуков Д. А. Алексей Константинович Толстой / Д. А. Жуков. — Москва: Молодая гвардия, 1982. — 383 с., 16 л. ил. — (Жизнь замечательных людей: серия биографий / осн. в 1933 г. М. Горьким; вып. 14/631).
    • Иоанн (Шаховской Дмитрий Алексеевич; архиеп. Сан-Францисский). Пророческий дух в русской поэзии: (лирика Алексея Толстого) / архим. Иоанн. — Берлин: За церковь, 1938. — 41, 1 с.
    • История государства Российского от Гостомысла до наших дней: (Начатая графом А. Толстым и продолженная био-графом И. Лощиловым) / Худож. О. А. Сафронов. — М.: Витязь: АОЗТ «Пересвет», 1993. — 30 с.: ил.; 21 см. — (Библиотечка суворовца).
    • История государства Российского от Гостомысла до Ельцина / А. К. Толстой, Игн. Ивановский. — СПб.: Куприянова, 2001 (НИИХ СПбГУ). — 141 с.
    • Кабанов В. Т. Судьба даров, или Жизнь графа Алексея Константиновича Толстого: Роман. — М.: Ред.-изд. фирма «Копирайт», 1991. — 206,1 с.: ил.
    • Кабанова А. П. «Любови крылья вознесли…» (185 лет со дня рождения А. К. Толстого) // Дельфис. — 2002. — № 30(2).
    • Кнорринг Н. Н. Миросозерцание гр. А. К. Толстого. — Харьков: тип. «Печ. дело», 1914. — 34с.
    • Когинов Ю. И. Отшельник Красного Рога: Ист. роман. — М.: Армада, 1999. — 471, 2 с.: портр. — (Русские писатели. А. К. Толстой). — ISBN 5-7632-0829-3
    • Кондратьев А. А. Граф А. К. Толстой: Материалы для истории жизни и творчества. — Санкт-Петербург: Огни, 1912. — 4, 118 с., 3 л. портр.
    • Коровин В. Л. Толстой, Алексей Константинович // Энциклопедия Кругосвет
    • Кошелев В. А. «Оперный костюм»: творческий портрет А. К. Толстого: (к 200-летию со дня рождения) / В. А. Кошелев. — Москва: Дмитрий Сечин, 2017. -— 399 с.
    • Круглов А. В. Граф А. К. Толстой: Биогр. и характеристика: С портр. поэта и его факс. — Москва: А. С. Панафидина, 1914. — 46 с.: портр. — (Друзья-поэты).
    • Левенстим А. А. Граф А. К. Толстой, его жизнь и произведения // Вестник Европы (1866—1918)Вестник Европы. 1906. — № 10. — С. 487—520; № 11. — С. 66—99.
    • Мей Л. А. Граф А. К. Толстой: жизнь и стихотворения / сост. и изд. Н. Ф. Сумцов. — Харьков: тип. М. Зильберберга, 1883. — 30 с. — Чтение для народ: (сельская хрестоматия); Вып. 5.
    • Назаревский Б. В. Граф Алексей Константинович Толстой: Его жизнь и произведения / Борис Назаревский. — Москва: Ком. по устройству чтений для Моск. фаб.-завод. рабочих, 1911. — 109 с.: ил.
    • Никитин А. Литературные портреты: Граф Алексей Толстой в литературе 60-х годов / А. Никитин // Русский вестник. — СПб., 1894. — Февраль. — C. 303—320.
    • Новиков В. И. Алексей Константинович Толстой / Владимир Новиков. — Москва: Молодая гвардия, 2011. — 283, 3 с., 16 л. ил., портр. — (Жизнь замечательных людей: серия биографий / осн. в 1890 г. Ф. Павленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким. Малая серия; вып. 26). — 5000 экз. — ISBN 978-5-235-03474-7
    • Панов Н. А. Поэзия А. К. Толстого: Крит. очерк Н. А. Панова. — Екатеринбург: П. И. Певин, 1901. — 2, IV, 45 с., 1 л. портр.
    • Пактовский Ф. Е. Граф А. К. Толстой и его поэтическое творчество: К 25-летию со дня смерти поэта / Соч. Ф.. Пактовского. — Казань: типо-лит. Ун-та, 1900. — 37 с .— (Чтения в Обществе любителей русской словесности в память А. С. Пушкина при Казанском университете, 1900.
    • Парадиев В. М. Личность графа А. К. Толстого. — Чернигов: Братство св. Михаила, кн. Черниговского, 1914. — 2, 51 с.
    • Петровский Н. М. Идея поэмы «Дамаскин» гр. А. К. Толстого. — Казань, 1913. — 15 с.
    • Покровский В. И. Алексей Константинович Толстой: Его жизнь и соч.: Сб. ист.-лит. ст. / Сост. В. И. Покровский. — 3-е изд., доп. — Москва: тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1912. — 4, 326 с.
    • Прохоров Е. И. Примечания // Толстой А. К. Полное собрание стихотворений: в 2 т. Л.: Советский писатель, 1984. Т. I. — С. 523—613.
    • Стафеев Г. И. Сердце полно вдохновенья: жизнь и творчество А. К. Толстого. Тула: Приокское книжное издательство, 1973. — 320 с.
    • Толстой Алексей Константинович: Биография // Живописное обозрение (СПб.), 1875, том II, № 42 (19 октября) — с. 657—659
    • Трушкин М. Д. А. К. Толстой и мир русской дворянской усадьбы / М. Д. Трушкин. — Москва: Русскiй мiръ, 2009. — 655 с.: ил., портр. — (Русская провинция). — 2000 экз. -— ISBN 978-5-89577-097-9
    • Тургенев И. С. Письмо к редактору по поводу смерти графа А. К. Толстого / Собр. соч., т. XI. М., 1956, с. 258—260.
    • Фёдоров А. В. А. К. Толстой в жизни и творчестве: учебное пособие для школ, гимназий, лицеев и колледжей — Москва: Русское слово, 2012. — 142 с. — (Серия: «В помощь школе»).
    • Цертелев Д. Н. Юмористические и шуточные стихотворения гр. А. К. Толстого / Кн. Д. Цертелев. — Санкт-Петербург: тип. С.-Петерб. вед., 1907. — 16 с.
    • Языков Д. Д. Граф А. К. Толстой / Соч. Д. Д. Языкова. — Москва: Унив. тип., 1901. — 36 с.; 17. — (Жизнь русских деятелей / Соч. Д. Д. Языкова; № 5).
    • Ямпольский И. Г. Об эстетических взглядах и литературных мнениях А. К. Толстого; Комментарии // Толстой А. К. О литературе и искусстве / Сост., вступ. ст. и комм. И. Г. Ямпольского. М.: Современник, 1986. — С. 530, 227—309.
    • Lange, Thor. Grev Alexiej Tolstoj: et bidrag til den russiske litteraturs historie / Thor Lange. — København: Gyldendal, 1894. — VI, 120 с.
    • Lirondelle André. Le poète Alexis Tolstoï. Ľhomme et ľoeuvre. Paris, Hachette, 1912.
    • Альбрехт К. К. Три хора на стихотворения графа А. К. Толстого: Для мужских голосов без сопровожд. — М.: Юргенсон, ценз. 1891.
    • Иванов Лев. «Мирно ночь благовонная»: (серенада Дон-Жуана: из драматической поэмы графа А. Толстого / музыка Льва Иванова. — Музыкальный магазин Северная Лира. — 5 с.
    • Калинников, Василий Сергеевич. Царь Борис: музыка (увертюра и антракты) к драме А. Толстого: оркестровая партитура / Вас. Калинников. — П. Юргенсон. — 153 с.
    • Лист Ференц. Слепой: Баллада графа Алексея Толстого: Мелодекламация съ сопровожд. мелодрам. музыки Франца Листа: (Ф.-п.). — СПб.: В. Бессель, 1877. — 17 с.
    • Направник Э. Ф.'' Дон Жуан Ноты: драматическая поэма: в 3-х действиях с прологом и эпилогом графа А. К. Толстого: соч. 54-е, 1862 / музыка, состоящая из пролога, увертюры, антрактов, соло для сопрано и баритона, хоров и мелодрамы Э. Ф. Направника; переложение для фортепиано и голосов автора. — Москва: П. Юргенсон, ценз. 1892. — 137 с.

    Ссылки

    • Музей-усадьба А. К. Толстого
    • Алексей Толстой стихи в http://www.stihi-rus.ru/page3.htm Антологии русской поэзии
    • Письмо А. К. Толстого императору Александру II
    • alekseytolstoy.org.ru
    • Произведения Алексея Толстого в Библиотеке поэзии
    • Произведения Алексея Толстого на сайте Постмодернистская религиозно-философская библиотека

    *
    Категория:Авторы исторических романов
    Категория:Брянские писатели
    Категория:Драматурги России
    Категория:Переводчики поэзии на русский язык
    Категория:Писатели России XIX века
    Категория:Поэты России XIX века
    Алексей Константинович
    Категория:Работники Московского главного архива
    Категория:Русские писатели XIX века
    Категория:Русские поэты
    Категория:Камер-юнкеры (почётное звание Российской империи)
    Категория:Обладатели звания «в должности церемониймейстера»
    Категория:Обладатели звания «в должности егермейстера»
    Категория:Действительные статские советники
    Категория:Сатирики Российской империи
    Категория:Члены-корреспонденты Петербургской академии наук
    Категория:Умершие от передозировки лекарств
    Категория:Умершие в Почепском районе
    Категория:Похороненные в Почепском районе
    Категория:Охотники Российской империи
 
Комментарии

Пока нет комментариев




последний раз видели
большинство посещений